Mrs. Gardiner, who was walking arm-in-arm with Elizabeth, gave her a look expressive of wonder.
嘉丁纳太太跟伊丽莎白挽着手走,对她做了个眼色,表示十分惊奇。
互联网摘选
I hope, added Mrs. Gardiner, that no consideration with regard to this young man will influence her.
嘉丁纳太太又说:我希望她不要因为怕见到这位青年小伙子而拿不定主意。
互联网摘选
老格林有本事让那架乐器响起来,发出轻微颤音。大家说他在加德纳街每年有五十英镑的进项。
provided by jukuu
嘉丁纳太太走了以后,对伊丽莎白和德比郡她那位朋友的事,还是糊里糊涂,从当初在德比郡的时候起,就一直弄不明白。
互联网摘选
Mr Gardiner said that the UK would work in close partnership with Chinese colleagues.
先生说英国与中国同行们将紧密合作。
provided by jukuu
Baxter inspected both facilities last year and found no quality issues, Gardiner said.
去年巴克斯公司检查了这二个工厂,并没有发现质量问题。
互联网摘选
Upon my word, said Mrs. Gardiner, I begin to be of your uncle's opinion.
嘉丁纳太太接嘴说:你相信我好了,我也开始赞成你舅舅的看法了。
互联网摘选
美国哈佛大学教授加德纳的多元智力理论是关于人的智力类型及其发展的一种理论模型。
互联网摘选
嘉丁纳太太说:至于究竟到什么地方去,我们还没有十分决定,也许到湖区去。
互联网摘选
Mr. Gardiner expressed a wish of going round the whole Park, but feared it might be beyond a walk.
嘉丁纳先生想在整个园林里兜个圈子,可是又怕走不动。
互联网摘选
我有紧要的事要去找嘉丁纳先生,一分钟也不能耽搁。
互联网摘选
Gardiner has pursued relentlessly high standards in performing classical music
加德纳一直不懈地追求古典音乐演奏的高水准。
柯林斯高阶英汉双解学习词典