- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- dauntlessadj.<主文>无畏的,勇敢的;
- theirdet.他们的;她们的;它们的;(在提及性别不详的人时,用以代替his或her);
- goaln.球门;进球得分;目标;
- finallyadv.最后,终于;彻底地;
- throughprep. 穿过;贯穿;从…一端至另一端;透过…看到;隔着…听到;自始至终;从头到尾
- nowadv.现在,目前,此刻;现在就,马上,就要;(用以引出后面的话、改变口气、加强语气或表示安慰、惊奇、恐吓、命令、请求、责备等)喏,好,嗳;刚才,方才;从现在开始;到现在为止,迄今;嗯(在决定下面说什么时的停顿用语);像这样,这一来
- beenv.用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 );在,存在;不受干扰;去过了;be的过去分词;
- 相关例句
The goal has been finally attained through their dauntless and persistent efforts.
他们百折不挠,再接再厉,终于达到了目的.
互联网摘选
This piece narrated concerns him heroically dauntless, dares story which struggles.
本片讲述了有关他英勇无畏, 敢于斗争的故事.
互联网摘选
That is the state of affairs throughout the whole of the hilly country of Dauphine.
在多菲内省,全部山区也是那样的.
互联网摘选
Continue to pray for our Cable that we can use in crossing the killer Davao River.
继续为装设横渡纳卯河的绳缆工程祷告.
互联网摘选
Dave Hill's article makes the right point about the Taylor Report.
戴夫·希尔的文章对《泰勒报告》的看法是正确的。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The new man in my life (let's call him Dave) had a very jealous ex-girlfriend.
我生命中这个新男人(就叫他戴夫吧),他的前女友是个醋坛子。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
《流程变革: 用资讯技术再造工作》. 波士顿, MA:哈佛商学院出版社, 1993.
互联网摘选