- 重点词汇
- ticketsn.票( ticket的名词复数 );标签;交通违规的通知单;<美>候选人名单;
- aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
- soconj.所以;(表示因果关系)因此;(表示目的)为了,以便;其次,然后;<古> 只要;同样
- moneyn.钱;财富;薪水;款项;
- less than小于,决不;以内;没有;不足;
- payv.支付;付费;交纳;偿还;付酬;赢利;创收;受益;付代价
- thempron.他们;她们;它们;指性别不详的人时,用以代替him或her
- costn.费用;价钱;成本;诉讼费用;成本价;努力;代价;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- otheradj. 别的;其他的;(两个中的)另一个;其余的;
- forconj.因为,由于;
- small amount小批量;
- 相关例句
依我之见,如果没有那些无足轻重的网民的参与投入,这将会是节目创作中的一个极大疏忽。
互联网摘选
we want to buy sylph body beauty cream- prom, otes blood circulation, helps shape the perfect body.
我们要采购血循环,帮助塑造完美的身体。
互联网摘选
翅膀差不多有身体二倍大-平时平展开来,当它们站在地面的时候,翅膀就收拢起来。
互联网摘选
对于它的事项,必须承认,苏姬是美丽的,一个65岁的空气精灵谁穿在她的头发茉莉花。
互联网摘选
你们英国女人每天狼吞虎咽地吃上三五餐肉食,你拿她来同你们相比,自然觉得她是个窈窕仙女了。
互联网摘选
as mark's sylph essence already said it is all found in the land of the heart.
作为mark的空气精灵本体已经说过,这些都在大地之心被找到了。
互联网摘选
first of all, i want to get something straight: this is a journal, not a diary.
首先我要声明一点:这是一本日志,而不叫做日记。
互联网摘选
first of all, let me get something straight: this is a journal, not a diary. i know what it.
我就开门见山,直奔主题吧:这是一本日志,可不是什么日记。我知道这个本子封面上。
互联网摘选
but let's get something straight here: this is a very proud day for america.
但是,让我们说一些显而易见的东西:这对美国来说是非常值得骄傲的一天。
互联网摘选
first of all, let me get something straight: this is a journal, not a diary .
首先,让我弄清楚:这是流水账,不是日记。
互联网摘选
okay, first of all, let me get something straight. this is a journal, not a diary.
好的,首先,我要声明,这是本日志,不是日记。
互联网摘选
但是它被解释成他们必须遵守地球上每一项有关微不足道的野生动物的法规。
互联网摘选
时下“革命”是个烂词,任何最新的无用的变化经常夸张的称之为上一次革命以来最大的革命。
互联网摘选
美国政府是否认为它可以允许美国投资银行用“迷你金融炸弹”对亚洲进行地毯式轰炸,并且不会受到影响呢?
互联网摘选
不仅可以携带大量炸弹实行地毯式轰炸,而且可以携带5名步兵,实施伞降!!
互联网摘选
最高阶的常规战术是先用特殊能力冰冻敌人,然后地毯式轰炸送他们回家。
互联网摘选
对巴基斯坦和阿富汗的好战者藏身指出进行地毯式轰炸。如果这件事发生在1991年伊朗战争中,那现在会付出多大的代价呢?
互联网摘选