A brief analysis of English translation of the book title of Shanghan Zabing Lun

  • 浅析《伤寒杂病论》书名的翻译
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 02:16:32

  • 重点词汇
  • aart. 一(个);每一(个);任一(个),用于辅音音素开头的单词前
  • briefadj.短暂的;(衣着)短的;简洁的;简明的;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • titlen.标题;头衔;[体]冠军;[影视]字幕;职位;
  • lunabbr.lundi (French=Monday) (法语)星期一;lunedi (Italian=Monday) (意大利语)星期一;lunes (Spanish=Monday) (西班牙语)星期一;
  • bookn. 书;卷;课本;账簿;
  • Book[人名] 布克;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • analysisn.分析,分解;梗概,要略;[数]解析;验定;
  • English translation英语译文;
  • 相关例句
1、

As Shanghan Zabing Lun, in sixteen volumes.

为《伤寒杂病论》,合十六卷。

互联网摘选

2、

On the basis of exploring the original meaning of the" Febrile Diseases", The researchers collected ancient and modern medical cases.

研究者在探讨《伤寒杂病论》原文涵义的基础上,收集了大量有关小柴胡类方的医案,并分别制订了适合本研究的古代医案和现代医案的纳入标准。

互联网摘选

3、

But it was not spread widely after finished because the frequently war and the unadvanced printing technology. Wang Shuhe reorganized it for the first time, and included most of the content of it in his book Mai Jing.

书成之后因战乱频繁及印刷技术落后而流传不广且有窜乱,王叔和对其进行了首次整理。并在其随后撰写的《脉经》中收录了《伤寒杂病论》中的绝大部分内容。

互联网摘选

4、

Inherent Relationship Between Meridian and Disorders in Treatise on Febrile and Miscellaneous Disease

《伤寒杂病论》中的病证与经络的传承关系

互联网摘选

5、

He learned medicine by studying from his townsfellow Zhang Bozu, assimilating from previous medicinal literature, and collecting many prescriptions elsewhere, finally writing the medical masterpiece Shanghan Zabing Lun.

张仲景跟同郡张伯祖学医,还学习以前的医学文献,同时还从别的地方收集到很多处方,最后写成医学名著《伤寒杂病论》。

互联网摘选

6、

Literature Study of the Book Nan Jing Ji Zhu

《难经集注》的文献研究

互联网摘选

7、

This paper analyzes NAN JING's pulse parameter under the guidance of pressure wave theory, deduces the trait curve of the major parameter, which has a realistic effect on the modernization of the diagnosis of traditional Chinese medicine.

根据压力波理论,分析了《难经》脉状的参数,演绎了主要参数的特征曲线,这对推进中医切诊医术的现代化具有现实意义。

互联网摘选

8、

Selected reading in classic literature on acupuncture and moxibustion is a course consisting of acumox theory in Neijing and nanjing, and aiming at establishing the theoretical basis for acumox clinic.

《针灸医经选读》是选取《内经》和《难经》中有关针灸学理论内容,为针灸临床建立理论基础的一门课程。

provided by jukuu

9、

Though Nan Jing ( Canon On Eighty-One Difficult Issues) is a small book, it is systematic in content because it has discussed many important concepts.

《难经》的篇幅很小,但其中提出了许多重要的理论概念,且自成体系。

互联网摘选

10、

kate is easy in conversation and ( she is ) graceful in manner.

凯特 谈吐 从容,举止优雅.

互联网摘选

11、

the new english teacher is a tall and __ lady.

新来的英语老师是一位身材修长、举止优雅的女士.

互联网摘选

12、

she has authentic charm whereas most people simply have nice manners.

她散发出真正的魅力,而大多数人只是举止优雅。

词典精选例句

13、

they are perfectly polite and beautifully mannered at all times.

他们总是彬彬有礼,举止优雅。

词典精选例句

14、

her manner was gracefully composed and restrained.

她的举止优雅从容且克制。

词典精选例句

15、

with his refined manners and sophisticated demeanor, he exuded worldly charm.

他举止优雅、气质老练,散发着见多识广的魅力。

词典精选例句

16、

the smartly dressed woman conversed with refined grace.

那位衣着得体的女士交谈时举止优雅。

词典精选例句

17、

the distinguished man advanced with measured steps, murmuring quietly.

这位举止优雅的男子缓步上前,轻声低语。

词典精选例句

18、

her slender figure moved with grace, her posture erect, and her carriage dignified.

她身姿纤细,挺拔端庄,举止优雅。

词典精选例句

19、

the distinguished man settled into his customary spot near the glass pane.

这位举止优雅的男子在他习惯的玻璃窗旁位置坐下。

词典精选例句

20、

each logic family has a basic gate from which all devices are built.

每一种逻辑元件都有作为所有设备基础的基本栅门.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈