- 重点词汇
- informationn.消息;数据;问讯处;
- joint venture合资企业;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- alladj. 全部的;一切的;各种的;极度的,尽量的;
- thatdet. 那个,那;
- sendersn.寄件人( sender的名词复数 );发报机;发话机;发送人;
- partnern.配偶;同伴;合伙人;盟友;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- 相关例句
Malaysia wants to send back refugees classed as economic migrants.
马来西亚想遣返那些被归为经济移民的难民。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
Economic sanctions will be lifted once two-thirds of their forces have pulled out
他们一旦撤出其2/3的军队,经济制裁就会被取消。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
Their economy crumbled under the weight of United Nations sanctions
在联合国制裁的重压之下,他们的经济崩溃了。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
The basic point is that sanctions cannot be counted on to produce a sure result.
最重要的一点是,制裁并不一定能带来一个确定的结果。
柯林斯高阶英汉双解学习词典
An Analysis of Private Right Protection and Due Law Process in the Civil Sanction
民事制裁中的私权保障与正当法律程序分析
互联网摘选
弗朗索瓦·欧容是一位作品类型多样又多产的法国编剧兼导演,他的新片改编自艾登·钱伯斯的开拓性同性恋成长小说《在我坟上起舞》,这部电影回到了欧容的起点,或许也是对他自己青春期的回顾。
互联网摘选
剧作家品特采用过这种叙事手法后,其他导演也尝试效法,奥桑可以说是非常成功。
互联网摘选
Guangzhou used Ozon sensor technology for single-bus temperature and humidity sensors DHT11.
所用传感器为广州奥松科技的单总线温湿度传感器DHT11。
互联网摘选