As a special verbal subcategory, the dummy verb is only followed by some phrase-centered objects.

  • 形式动词是现代汉语动词中一个特殊的小类,它们只能带动词或以动词为中心的偏正短语做宾语,因此形式动词构成的句式具有明显的特殊性。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-14 19:44:39

  • 重点词汇
  • dummyn.仿制品;沉默寡言的人;笨蛋,蠢货;挂名代表,傀儡;
  • verbaladj.词语的;言语的;口头的;动词的;
  • onlyadv.只有;只不过;仅仅;唯有;…才;只能;只会不料;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • asadv. 同样地,一样地; (比较时用)像…一样,如同;(指事情以同样的方式发生)和…一样
  • somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
  • followed by然后,随后;续集;
  • 相关例句
1、

On the teaching of complex subordinate phrases

复杂的偏正短语

互联网摘选

2、
3、

Analysis of NV Phrase with N as Adverbial in Modern Chinese

析现代汉语NV式状中偏正短语

互联网摘选

4、

In modern Chinese, NV phrase with N as adverbial can function as predicate.

现代汉语NV式状中偏正短语能够占据谓语的位置,其中的V仍保留动词特征,整个短语是谓词性的。

互联网摘选

5、

This paper sums up the labels of coordination relations, and then recognizes the parallel structure phrases of the sentence with the conjunction usages. Finally, the recognition results of the dependency parser can be processed with the parallel structure phrases to improve Chinese dependency parsing.

本文对并列关系中的标注情况进行了分类总结,根据连词用法识别出句子中的并列结构短语,根据识别结果对依存句法分析的结果进行处理,从而提高汉语依存句法分析中并列关系的识别效果。

互联网摘选

6、

The overused types are Coordination of independent clauses, Coordinated pre-modifiers, Coordination of adjectives and adjective phrases and Coordination of adverbs and adverb phrases.

其中过度使用的类型有:并列的独立分句、并列的前置修饰语、并列形容词及形容词短语、并列副词及副词短语。

互联网摘选

7、

A Study of VP Ellipsis in Mandarin Chinese from Relevance Theory Perspective A Reclassification of VP Ellipsis in Coordinate Sentences

现代汉语动词短语省略的关联理论视角并列结构中动词短语省略句的重新分类研究

互联网摘选

8、

A Reclassification of VP Ellipsis in Coordinate Sentences

并列结构中动词短语省略句的重新分类研究

互联网摘选

9、

The coordinate phrase" yi jiao shen(,) yi jiao qian", actually, is a kind of "yi+ quantifier+ adjective 1, yi+ quantifier+ adjective 2" structure, with the quantifier as verbal or temporal quantifier.

一脚深,一脚浅类并列短语,其实是一量形1,一量形2格式中,量词是动量词和时量词的情况。

互联网摘选

10、

From different angles this paper addresses the typical members of coordinate phrases in English and Chinese, the typical structures, the typicality of the syntactic functions, the typicality of symmetry, typicality and proximity principles and so on.

论文从各种不同的角度分析英汉并列短语的典型成员、典型的结构形式、句法功能的典型性表现、对称的典型性表现、典型性与接近性原则等。

互联网摘选

11、

The algorithm can efficiently cluster paratactic words in large Chinese corpus through the approximation of the dense sub-graph mining algorithm into bipartite graph.

该算法利用二分图的密集子图挖掘近似算法,能够高效地对海量中文语料库中的并列短语进行聚类。

互联网摘选

12、

As far as the typicality is concerned, the present analysis argues that meaning is superior to form in using coordinate phrases.

在并列短语的典型性方面,作者提出意义优于形式的观点。

互联网摘选

13、

The phrases' typicality has its foundations: iconicity principle and economy principle.

并列短语的典型性表现具有认知基础:象似原则和经济原则。

互联网摘选

14、

Among the music and dance of Tang dynasty," Liang Zhou"," Zhe Zhi"," Ni Shang Yu Yi" have been prominent for the cause of their popularity and influence.

其中由边地进献的《凉州》、《柘枝》、《霓裳羽衣》三大乐舞流行面广,观赏者众,尤为突出。

互联网摘选

15、

In1923 Xiao Youmei published his piano composition Raiment of Rainbows and Feathers Dance, which was a fairly professional piece of music.

1923年萧友梅大型钢琴曲《霓裳羽衣舞》出版,这已是比较专业化的钢琴作品了。

互联网摘选

17、

Analysis of Artistic Style and Ideological level of "Rainbow and Feather Garment Dance" of Tang Dynasty

唐代《霓裳羽衣舞》艺术风格及思想意境分析

互联网摘选

18、

Melody of White Feathers Garment is an important work of Taoist music in the Tang dynasty.

《霓裳羽衣曲》是唐代法曲中的重要作品,但它在音乐舞蹈方面只留下了很少的史料。

互联网摘选

19、

Extraction tests were made with Grade ⅱ a activated silica gel. The ratio of the sample to the adsorbent was 1:30. In the two eluants, the ratio of ethyl acetate or acetone to benzene depended on the elution order.

提制试验是用Ⅱa级活性硅胶进行的,样品与硅胶之比为1:30。在两种洗脱剂系统中,乙酸乙酯或丙酮对苯的比例根据试验的洗脱顺序而定。

互联网摘选

20、

There occurred 2 great earthquakes of magnitude above 7 3/ 4in the whole world during the 4th quarter of the year 1986, making that season the period of highest seismic activity of the whole year.

1986年第四季度全球又发生了两次震级大于7~3/4的a级大地震,成为全年中地震活动水平最高的时段;

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈