- 重点词汇
- cruellyadv.残酷地;残暴地;<口>极度地;非常;
- farmingn.务农,耕作;农场经营;
- exploitedv.利用(…为自己谋利);剥削;压榨;运用;发挥; 利用;开发;开拓
- peasantsn.农民( peasant的名词复数 );农夫;佃农;粗俗的人;
- theirdet.他们的;她们的;它们的;(在提及性别不详的人时,用以代替his或her);
- byprep. 在…旁边;表示方式;由于;经过;到…之前;
- outadv. 出局;在外,在外部;完全,彻底;出版;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- landlordsn.房东;房东,地主( landlord的名词复数 );店主;
- 相关例句
第一, 上述那些事,都是土豪劣绅、不法地主自己逼出来的.
网络文摘精选
At the same time, the landlord and his agents sometimes play a role in stimulating production.
同时, 地主和他的代管人,在刺激生产方面也会起到一定作用.
词典精选例句
The idea that Billy and I are at each other's throats couldn't be further from the truth.
认为我和比利斗得你死我活的想法真是大错特错。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
This small coat was patched up with pieces of cloth of different colours.
这件小袄儿是用各色花布斗起来的.
《现代汉英综合大词典》
Malcolm continued to fight it out with Julien from his self-imposed exile in Paris.
马尔科姆自我放逐到了巴黎,但他继续要和朱利恩斗到底。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》