While "20 Feet From Stardom" was essentially about African-American artists whose work had been forgotten, he said, "Sugar Man" was about a Latino man from Detroit whose deep talent didn't help him escape either obscurity or poverty.

  • 他说《离巨星20英尺》其实是关于非裔美国艺术家们的贡献长期被遗忘的事实,而《小糖人》则是讲述一位底特律拉丁裔艺术家虽然极具才华,但仍然无法逃脱无名与贫穷的处境。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-13 22:56:44

  • 重点词汇
  • had been已经(过去完成时)
  • essentiallyadv.本质上,根本上;本来;“essential“的派生;
  • talentn.人才,天才;天资,天赋;
  • feetn.脚( foot的名词复数 );底部;英尺(=12 英寸或 30.48 厘米);脚步;
  • hepron.他,它;一个人;
  • eitherdet./pron. (两者中的)任何一个;(两者中的)每个,各方
  • Latinon.拉丁美洲人;具有拉丁血统的人;
  • mann.男人;人类;男子汉;雇工;
  • 相关例句
1、

In 2013, when the nominated documentaries delved into subjects like AIDS and conflict in the Middle East, the prize went to "Searching for Sugar Man," about a tremendously gifted, woefully obscure musician from Detroit.

2013年,提名影片中包括了讲述艾滋病和中东冲突等主题的影片,但最后获奖的却是《寻找小糖人》(Searching for Sugar Man),它讲述一个才华横溢却不幸默默无闻的底特律音乐家的故事。

互联网摘选

2、

Drops out of school and is educated at home.

辍学并在家接受教育.

互联网摘选

3、

In addition to Wing Chun, he also studied Hung Kuen, Crane Kuen, Taitui ( Spring Leg Style), Shaolin Quan, and Chuo Jiao ( Poking feet), laying a solid foundation for his creation of Jeet Kune Do.

此外,他还练过洪拳、鹤拳道、谭腿、少林拳、戳脚、等拳种,为后来自创截拳道打下了坚实的基础。

互联网摘选

4、

After browsing the handful of shops selling everything from bamboo matcha whisks to printed handkerchiefs, ascend the old staircase to watch Chuo line trains rumble mere feet from either side of the rooftop cafe N3331, set between the tracks.

这里的商品琳琅满目,从竹制抹茶筅到印花手帕应有尽有。逛完商店,沿旧楼梯拾级而上,看着往来的中央线(Chuo line)列车隆隆驶过,而屋顶咖啡馆N3331就开在两条轨道中间,距轨道仅一步之遥。

互联网摘选

5、

Also my mother, not afraid of cold, non-Pazang, a one of a good job in cleaning, and even water Chuo Well, let me get it back packages of dumplings.

也还是妈妈,不怕寒冷,不怕脏,一颗一颗的摘好洗净,甚至用开水绰好,让我拿回来包了饺子。

互联网摘选

6、
7、

There are two kinds of state in Sun Chuo's metaphysical poems: metaphysical theory and metaphysical realm.

孙绰玄言诗中存在两种状态:玄理,玄境。

互联网摘选

8、

Take the Chuo Line from shinjuku ( Station) to Tokyo ( Station).

从新宿搭中央线到东京。

互联网摘选

9、

The Role of Su Chuo in History

苏绰在历史上的作用

互联网摘选

10、

The beauty of Luoyang Peony Chuo must not only, but also of great medicinal value.

洛阳的牡丹不仅丰姿绰绝,而且具有很大的药用价值。

互联网摘选

11、

The shipwreck does not necessarily make all cruise ships more dangerous, nor will it do for the cruise business what the fatal crash of a Concorde supersonic airliner did to another branch of high-end tourism.

此次邮轮失事并不代表所有邮轮都更危险了;它对邮轮旅游业务的影响,也不会像协和(Concorde)超音速客机失事那样,重创一项高端旅游业务。

互联网摘选

12、

But the optimism of the cruise companies may be outpacing the reality of the Chinese boom: travel agents have had to deeply discount in order to fill some new ships.

但是,邮轮公司对中国邮轮旅游热的乐观预期或许超前于现实了:旅行社得打极低折扣才能保证一些新邮轮的入住率。

互联网摘选

13、

" In addition to efforts to further drive up our core marine transport business, we will step up efforts to build Tianjin Port into a booming cruise and yacht tourism hub," Yu said.

为了进一步加快我们的核心海运业务,我们将努力把天津港建设成为中国邮轮和游艇旅游的核心地。

互联网摘选

14、

China has abundant tourism resources, attracting a large number of foreign cruise visitors every year.

我国拥有丰富的旅游资源,每年都吸引着大批的国外游人乘坐邮轮前来旅游。

互联网摘选

15、

In Shanghai, where has the fastest development of the International Trade in Services within China, late-model International Trade Services such as express mail transport, cruise travelling, exhibition, culture and also sports have become the pillar to take the led of development of Shanghai economy.

在上海这个中国国际服务贸易发展的前沿城市,快件运输、邮轮旅游、会展、文化以及体育服务贸易等新型国际服务贸易已经逐渐走上前台,成为引领上海经济发展的新支柱。

互联网摘选

16、

Furthermore, this article has also studied the localization of target as well as the related strategy in development of Shanghai cruise traveling market. Finally aiming at the present situations and concrete problems, the article brings out the development proposal in future market.

同时研究了上海邮轮旅游市场开发的目标定位以及有关战略,最后针对上海发展邮轮旅游的现状及具体的问题提出了未来市场发展的建议。

互联网摘选

17、

The second one, the influence on different characteristics and buying behavior of cruise tourists purchasing decision is different. The conclusions are as follows: The impact factor of different sex cruise tourists purchasing decision has no significant difference.

不同特征和购买行为的邮轮旅游者购买决策影响有所不同,主要表现为:不同性别的邮轮旅游者购买决策影响因子不存在显著性差异。

互联网摘选

18、

Tourism by ships in foreign countries has developed to a very high level, especially by liners and yachts, but only in its infancy in China.

在国外,海上观光旅游已经发展到了一个相当高的程度,尤其是通过游艇旅游、邮轮旅游等形式,但在中国仅处于萌芽阶段。

互联网摘选

19、

Cruise travel is not so popular in China as in western countries. With the more frequent international communication, cruise is going into our sight.

邮轮旅游在中国还是相对陌生的旅游度假形式,随着国际交流的日益频繁,邮轮已经开始进入人们的视野。

互联网摘选

20、

These two years, with the growing of national income, leisure industry increases rapidly. Cruise travel becomes a new way for leisure.

这两年来,随着国民收入的增长,休闲旅游产业迅猛增长,邮轮旅游作为一种新型的旅游方式在中国逐渐升温。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈