During the period of forty-five years in China, he translated western books, participate in political reform, founded universities, profoundly affecting the historical process of the Chinese society.

  • 在华四十五年中,他著书立说、游说政要、参与变法,深刻地影响了中国社会的历史进程。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-01 16:10:48

  • 重点词汇
  • process of…的过程
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • profoundlyadv.深深地;深切地;深刻地;极度地;
  • translatedv.翻译( translate的过去式和过去分词 );解释;转化;被翻译;
  • Chinesen. 中国人;华人;中文;汉语;华裔;中国话
  • periodn.一段时间,时期;周期;<数>(周期函数的)周期;(练习、训练、学习的)时间,时段;(人生或国家历史的)阶段,时代;<美口>结束,终止;课时,学时,节;(妇女的)经期,月经;<美> 句号,句点;<医>病期,病程;<天>自转(或公转)周期;(冰球等比赛的)一局;<音> 乐段,乐节;完整句(尤指含有若干从句、结 构工整的复合句);纪(地质年代,代下分纪)
  • participate in参加;参与;
  • 相关例句
1、

It raised just 1.25m through a placing at 30p a share in 2005, but failed to recover after two downgrades later that year.

佳尔华2005年以每股30便士的价格募资125万英镑,但在当年晚些时候的两次评级下调后,一直未能恢复过来。

互联网摘选

2、

The deal will allow Nycomed to double its sales in China to about € 110m ($ 153m) a year, while providing a way to boost exports of Chinese healthcare products into other emerging and western markets over the next few years.

此次交易还将使得奈科明在华年销售额增长一倍,至1.1亿欧元(合1.53亿美元),同时为未来几年推动中国医疗产品出口至其它新兴市场和西方市场提供了途径。

互联网摘选

3、

Volkswagen this month said it plans to nearly double its annual manufacturing capacity in China, already its largest market, in the next five years to 4 million vehicles.

大众本月说,打算在未来五年将该公司的在华年产能增加约一倍,达到400万辆。中国目前已是大众的最大市场。

互联网摘选

4、

Apple co-founder Steve Jobs'death at the age of56 followed a seven-year battle with a rare form of pancreatic cancer.

苹果公司的创始人之一乔布斯,顽强的和胰腺癌搏斗了7年之后,在他56岁华年的人生黄金季节里,辞世了!

互联网摘选

5、

Thy dial how thy precious minutes waste;

时光如何耗尽你的珍贵华年。

互联网摘选

6、

Has never been a flower in full bloom, China in geometry?

一朵从未盛开的花,华年在几何?

互联网摘选

7、

Pernod Ricard, the second biggest distiller, is set to report an annual fall in Scotch sales in China after years of growth, suggesting Chinese frugality is undermining one of the UK's export successes, writes Louise Lucas.

在连续数年取得增长后,全球第二大酿酒厂保乐力加(Pernod Ricard)的苏格兰威士忌在华年销售额将首次出现下跌。这似乎表明中国人的节俭正在削弱英国的出口成功之一。

互联网摘选

8、

In Xuefeng arcuate structural belt of Hunan, Miaoershan ductile shear zone includes two types of tectonites, mylonite and schistosity rocks, which have different deformed characteristics.

湖南雪峰弧形构造带中的苗儿山韧性剪切带存在糜棱岩和片理化岩石两大构造岩类,各具不同的变形特征。

互联网摘选

9、

Conclusions are thus drawn that the flora of Mount Miaoershan is diversified and abundant in plant resource, which should be specially protected while sustainably exploited.

苗儿山的区系植物和植物资源丰富多样,应加以切实的保护,在此基础上进行合理的开发利用。

互联网摘选

10、

The Sun is warm and bright, Sun dry and young plant grow up.

太阳暖,太阳亮,太阳晒晒苗儿长。

互联网摘选

11、

When I start looking like the inventory.

我感觉自己像照顾小苗儿一样。

provided by jukuu

12、

The article elaborates harmonious beauty of language such as harmony in language rhythm, esteemed and common saying and speaking and no speaking.

文章从语言内在节奏的和谐、雅语与俗语的和谐、言与不言的和谐等三个方面,阐述了其语言的和谐美。

互联网摘选

13、

Locked up with reading, I am completely alone. It's just my book and me.

读书进入佳境时,世上一切均远遁,剩下的仅是书和我。

互联网摘选

14、

The trend of nymph population dynamic state is aggregating at the beginning, then diffusing rapidly.

日本龟蜡蚧一龄若虫的种群动态的总趋势是聚集与扩散交替。

互联网摘选

15、

The diffusing regularity of the first instar nymph of Ceroplastes japonicus

日本龟蜡蚧1龄若虫扩散规律模糊聚类分析

互联网摘选

16、

The diffusing regularity of Ceroplastes japonicus ′ s 1~ ( st) instar nympha was studied by fuzzy cluster analysis, using average density, aggregation index and the ratio of quadrats with worms as cluster factors.

以平均密度、聚集度指标(mm)和有虫样方比率为聚类因子,对日本龟蜡蚧1龄若虫的扩散规律进行了模糊聚类分析。

互联网摘选

17、

Positive control group irrigate the stomach with Guilingji ( chinese patent medicine). Continuous administration of 48 days. The general state of drinking water and diet of rats were observed during the experiment.

阳性对照组用龟龄集(成药)灌胃。连续给药48天。实验过程中观察大鼠一般状态及日饮水量及进食量。

互联网摘选

18、

Objective: To study the effect of Guilingji on the expression of neurofilament ( NF) protein in the hippo campus, and explore its role in delaying aging process.

目的:研究龟龄集对大鼠海马结构内神经丝蛋白的影响,探索龟龄集的抗衰老功效。

互联网摘选

19、

Shanxi Xing Yi Quan village, renowned saint Qinggong medicine "far" plate Guilingji and "far" plate Dingkun Dan produced in Taigu.

山西形意拳之乡,久负盛名的清宫圣药“远”字牌龟龄集和“远”字牌定坤丹出产于太谷。

互联网摘选

20、
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈