The scheme was expected to launch in late October but has still not been given the green light from Beijing.

  • 此前人们预计“沪港通”在10月底推出,但北京方面到现在仍未开绿灯。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-07-14 04:46:52

  • 重点词汇
  • green lightn.绿灯,放行,准许;
  • Beijing北京;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • launchv.开始从事;发起;上市;使(船)下水;发射;猛扑向前;
  • 给的n.specified, specific; customary;
  • lateadj. 晚的,迟到的;时间不早的;已故的;原来的,之前的;临近终了的;
  • Octobern. 十月;
  • stilladv. 仍,仍然;更,还要;静静地;〈诗〉常,不断地;
  • 有不adv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
  • 相关例句
1、

The regulations for the Hu-GangTong say mainland investors must have at least 500000 yuan to join the program.

沪港通的规定中说大陆投资者的投资资金至少要达到50万元。

互联网摘选

2、

Although some investment banks-such as UBS and Goldman Sachs-have long operated joint-ventures that produce both Chinese and English-language research, the opening late last year of the Shanghai-Hong Kong Stock Connect has prompted many others to rethink the way they cover Asia's second largest stock market.

尽管瑞银(UBS)和高盛(Goldman Sachs)等投行长期运营提供中英文研究的合资项目,但去年末开通的“沪港通”促使其它许多机构重新思考其覆盖亚洲第二大股票市场的方式。

互联网摘选

3、

With the Shanghai-HK Connect, and this Mutual Fund Connect, onshore and offshore individuals and institutions now have more channels and greater quotas to make cross-border financial market investments, said analysts at the Japanese bank.

野村证券的分析师表示,有了沪港通(Shanghai-HK Connect)和中港基金互认,境内外的个人和机构如今在进行跨境金融市场投资时,有了更多的渠道和更大的配额。

互联网摘选

4、

The Shanghai-Hong Kong Stock Connect has provided some rich retail investors access to Hong Kong-listed shares, while the tightly controlled qualified domestic institutional investor programme gives financial institutions an avenue to purchase overseas bonds and securities.

沪港通让一些富裕的散户投资者能够买卖香港上市的股票,受到严格控制的合格境内机构投资者(QDII)项目则为金融机构提供了一条购买海外债券和证券的渠道。

互联网摘选

5、

The Stock Connect also offers investors the sort of virtually anonymous access to China they get elsewhere& unlike QFII, where approvals mean investors are known and their trading decisions tracked.

沪港通还为投资者提供了他们在其他地方可以获得的那种几乎匿名的投资渠道。这一点与QFII不同,获准QFII资格意味着投资者会为外界所知,交易决策也会被追踪。

互联网摘选

6、

The letter, first reported by Reuters, goes on to say that anything less than two weeks' warning could well mean that participation in the stock connect launch will be limited.

率先由路透(Reuters)报道出来的这封信接着说,如果提前不到两个星期通知,很可能意味着投资者对沪港通启动的参与度将是有限的。

互联网摘选

7、

The Hong Kong Stock Exchange has been working frantically to address problems raised by international fund managers, who have had concerns over the legal status of investments held through Stock Connect and their ownership of those shares at various points during the trading cycle.

香港交易所(Hong Kong Stock Exchange)一直致力于解决国际基金公司提出的问题,后者担忧通过沪港通持有的投资的法律地位以及交易周期内不同时点所购股份的所有权问题。

互联网摘选

8、

and the recently implemented Shanghai-Hong Kong Stock Connect are all bolstering ties between China and the rest of the world, both directly and through Hong Kong.

再加上近年来启动的“沪港通”(Shanghai-Hong Kong Stock Connect),这些都促进了中国与世界其他地区的联系,包括直接联系以及通过香港的间接联系。

互联网摘选

9、

The Hong Kong-Shanghai Stock Connect is due to go live next month, allowing investors in each market to trade shares directly in the other.

沪港通(Hong Kong-Shanghai Stock Connect)定于下月开通,使香港和上海股市的投资者能够直接交易对方股市的股票。

互联网摘选

10、

Second, access to daily liquidity needs to be improved, such as by lifting the existing limits on traffic through the Shanghai-Hong Kong Stock Connect.

其次,要改善每日流动性的获得渠道。比如,可以放宽对沪港通(Shanghai-Hong Kong Stock Connect)的现有流量限制。

互联网摘选

11、

Even before the stock connect launched, demand for QFII appeared tepid.

即使在沪港通启动之前,对QFII的需求似乎就不温不火。

互联网摘选

12、

During the morning session on Wednesday, southbound turnover through the Shanghai-Hong Kong Stock Connect rose past HK$ 15bn ( US$ 1.9bn), more than double the previous daily record.

周三早盘期间,沪港通(Shanghai-Hong Kong Stock Connect)南向成交量超过了150亿港元(合19亿美元),是此前单日记录的两倍以上。

互联网摘选

13、

It was spurred to new heights by the launch of the Shanghai-Hong Kong Stock Connect scheme just as the two companies' merger plans were finalised.

就在两家公司合并计划最终敲定前夕,沪港通(Shanghai-Hong Kong Stock Connect)机制启动,股价因此被推上新高。

互联网摘选

14、

As part of the strengthening ties between the two countries, China Investment Corp, the country's sovereign wealth fund, will make its first investment in coming months using a$ 2bn Russia-China Fund, created in October.

作为加强中俄关系的一部分,中国主权财富基金中投公司(CIC)将在未来数月内利用去年10月创建的20亿美元中俄投资基金,作出首笔投资。

互联网摘选

15、

A Singapore sovereign wealth fund is expected to be the lead investor in a$ 6bn fund that TPG, the private equity firm, is raising to invest in troubled financial firms.

私人股本公司TPG正在筹建一只规模为60亿美元的基金,用于投资陷入困境的金融机构,预计新加坡的一只主权财富基金将是该基金的牵头投资者。

互联网摘选

16、

Temasek, one of Singapore's two sovereign wealth funds, is to set up a wholly owned subsidiary with an expected$ 3bn to$ 4bn available to invest when fully-established.

淡马锡(Temasek)将成立一家全资子公司,在完全成立后,预计将拥有30亿至40亿美元的可投资资金。淡马锡是新加坡两大主权财富基金之一。

互联网摘选

17、

China Investment Corp, the$ 200bn sovereign wealth fund, has been buying stakes in overseas resources companies and has taken a 1.1 per cent stake in Diageo, the British distiller.

掌管2000亿美元的主权财富基金中投公司(CIC)不断购入海外资源类公司的股权,并已购得英国酒商帝亚吉欧(Diageo)1.1%的股权。

互联网摘选

18、

But the new prime minister, Mr. Najib, was happy to have a way to benefit the nation writ large, and the sovereign wealth fund soon morphed into a new one, called 1Malaysia Development Berhad.

但是,新任总理纳吉布很高兴有办法能让代表这个国家的那群人获益。主权财富基金很快演变成了一家名为“一个马来西亚发展有限公司”(1Malaysia Development Berhad,简称1MDB)的新基金。

互联网摘选

19、

The sovereign wealth fund was established last year with a brief to enhance investment returns on a slug of foreign exchange reserves a mandate it rather blew with its maiden investments in Blackstone and Morgan Stanley.

中投这家主权财富基金于去年成立,旨在提高部分外汇储备的投资回报其首先对百仕通(blackstone)和摩根士丹利(morgan stanley)进行的投资似乎有违这一使命。

互联网摘选

20、

A number of SWFs, including the Future Fund and the Abu Dhabi Investment Authority, the world's biggest, then worked on a set of industry guidelines, known as the Santiago Principles, to improve transparency and governance.

随后,包括未来基金和全球最大主权财富基金阿布扎比投资局(Abu Dhabi Investment Authority)在内一些机构,开始制定一套被称为《圣地亚哥原则》(Santiago Principles)的行业准则,以改善透明度和基金治理。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网英语词典(dict.25820.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈